-
1 pulp
2. verb1) превращать(ся) в мягкую массу2) очищать от шелухи (кофейные зерна и т. п.)* * *1 (n) мякоть; пульпа2 (v) очистить от шелухи; очищать от шелухи* * ** * *[ pʌlp] n. мякоть плода, пульпа; мягкая бесформенная масса, кашица; шлам [тех.]; древесная масса, бумажная масса v. превращать в мягкую массу, превращаться в мягкую массу, очищать от шелухи* * *мякостьмякоть* * *1. гл. 1) превращать(ся) в мягкую массу 2) очищать от шелухи, корки и т.п. 3) размягчиться, набухнуть соком 2. сущ. 1) плоть, мякоть; мягкая масса 2) мягкость -
2 shuck
1. noun amer.1) шелуха2) створка устрицы, жемчужницы и т. п.shuck! collocationа) черт!;б) ерунда!no great shucks не блестящий, не выдающийся2. verb1) лущить, очищать от шелухи2) сбрасывать, снимать; to shuck off one's clothes сбросить одежду* * *1 (n) дребедень; ерунда; очковтиратель; скорлупа; скорлупка; створка; шарлатан; шелуха2 (v) лущить; очищать от шелухи* * *а) шелуха, лузга, скорлупа б) кожица, кожура* * *[ ʃʌk] n. скорлупка ореха, створка раковины, шелуха v. лущить, очищать от шелухи, сбрасывать, снимать* * ** * *1. сущ.; амер. 1) а) шелуха б) кожица, кожура (фруктов) 2) створка устрицы, жемчужницы и т. п. 3) а) бессмыслица б) обман 2. гл. 1) а) очищать от шелухи или лузги б) извлекать из раковин (устриц) 2) а) сбрасывать, снимать (часто shuck off) б) раздеваться 3) сленг одурачивать -
3 husk
1. noun1) шелуха, оболочка2) amer. листовая обертка початка кукурузы3) что-л. внешнее, наносное2. verbочищать от шелухи, лущить* * *(n) шелуха* * *шелуха, скорлупа, оболочка; кожица, пленка* * *[ hʌsk] n. шелуха, оболочка; листовая обертка початка кукурузы v. лущить, очищать от шелухи, рушить* * *кожурамякинастручокшелухашелухи* * *1. сущ. 1) шелуха, скорлупа 2) перен. наружный слой, оболочка; тж. пустая оболочка 3) опорный каркас 2. гл. очищать от шелухи -
4 pulp
pʌlp
1. гл.
1) превращать(ся) в мягкую массу
2) очищать от шелухи, корки и т.п.
3) размягчиться, набухнуть соком
2. сущ.
1) плоть, мякоть;
мягкая масса
2) мягкость, мясистость мякость (плода и т. п.) (анатомия) пульпа мягкая бесформенная масса, кашица;
протертая масса, мезга - paper * бумажная масса( техническое) пульпа, шлам древесная масса, волокнистая масса, целлюлоза жом (сахара) - beet * свекловичный жом;
свекловичная пульпа (американизм) (разговорное) журналы, напечатанные на дешевой бумаге, публикующие сенсационные материалы( американизм) (разговорное) сенсационный материал( американизм) (разговорное) чепуха;
халтура;
сентиментальщина - * fiction дешевые романы > to beat smb. to a * избить кого-либо до полусмерти, исколошматить кого-либо;
сделать из кого-либо котлету > to be reduced to a * быть совершенно измочаленным, обессилеть превращать в мягкую массу, в пульпу;
протирать, измельчать превращаться в мягкую массу очищать от шелухи (кофейные зерна) сдавать на переработку в бумажную массу to beat (smb.) to a ~ избить (кого-л.) до полусмерти;
to be reduced to a pulp быть совершенно измочаленным, обессилеть to beat (smb.) to a ~ избить (кого-л.) до полусмерти;
to be reduced to a pulp быть совершенно измочаленным, обессилеть pulp бумажная, древесная масса ~ мягкая бесформенная масса;
кашица ~ мякоть плода ~ очищать от шелухи (кофейные зерна и т. п.) ~ превращать(ся) в мягкую массу ~ анат. пульпа ~ тех. шлам;
пульпа ~ ~ magazines разг. дешевые журналы, публикующие сенсационные рассказы -
5 Hull
I1. nounшелуха, скорлупа2. verbочищать от шелухи, шелушить, лущитьII1. noun1) корпус (корабля, танка); hull down с корпусом, скрытым за горизонтом; hull out с корпусом, видимым над горизонтом2) остов, каркас3) aeron. фюзеляж2. verbпопасть снарядом в корпус корабля* * *(n) Гулль* * *г. Гулль, Халл* * *[ hʌl] n. скорлупа, шелуха, корпус, каркас, остов, фюзеляж v. шелушить, лущить, очищать от шелухи; попасть снарядом в корпус корабля* * *дрейфоватькаркаскорпуслодкаоболочкаостовочисткачашечка* * *I 1. сущ. 1) скорлупа, шелуха; кожица, кожура (плодов); собир. оболочка (зерен) 2) сердцевина яблока 3) перен. покрышка, чехол; оболочка; обертка; тж. мн. одежда 2. гл. очищать от шелухи II 1. сущ. основной корпус (корабля, танка); тж. каркас, остов 2. гл. ударять из пушки по корпусу (корабля) -
6 shuck
ʃʌk
1. сущ.;
амер.
1) шелуха, скорлупа Syn: husk, peel
2) створка устрицы, жемчужницы и т. п. ∙ shuck! ≈ разг. черт!;
ерунда! no great shucks
2. гл.
1) лущить, очищать от шелухи
2) сбрасывать, снимать (часто shuck off) скорлупка( ореха), створка (устрицы) - * of corn обвертка кукурузного початка шелуха, скорлупа, лузга( разговорное) дребедень, ерунда - not worth *s бесполезный, никчемный;
гроша ломаного не стоит - I don't care *s about it мне это безразлично, мне наплевать - no great *s for looks в смысле внешности - ничего особенного (сленг) шарлатан, очковтиратель( сленг) шарлатанство, очковтирательство( сленг) дрянь, дешевка( о музыке) ;
халтура (американизм) лущить, очищать от шелухи - to * peas лущить горох( американизм) (разговорное) сбрасывать, снимать (часто * off) - to * off a bad habit избавиться от дурной привычки - he *ed his clothers он сбросил одежду (американизм) извлекать из раковин (устриц) (американизм) (сленг) втирать очки;
врать, завираться -
7 shuck
[ʃʌk]1) Общая лексика: вылущить, ерунда, жемчужницы, лущить, очистить от шелухи, очищать от шелухи, очковтиратель, сбрасывать, сбросить, скорлупа, скорлупка (ореха), снимать, снять, створка (устрицы), створка устрицы, чёрт, шелуха2) Разговорное выражение: снимать (часто shuck off)3) Американизм: врать, втирать очки, завираться, раковина (устрицы), извлекать из раковин (устриц)4) Техника: лузга, очищать от лузги6) Сленг: лицемер, обводить вокруг пальца, отшучиваться, бывший заключённый, дразнить, надувать, неискренний человек, обманывать, шутить, раздеваться (особенно при свидетелях)7) Пищевая промышленность: снимать створки устрицы8) Табуированная лексика: быстро раздеваться (особ. в чьем-л. присутствии) -
8 decorticate
[dɪ'kɔːtɪkeɪt]1) Общая лексика: обрушивать зерно, окоривать, отделять луб от стебля, очистить от шелухи, очищать от шелухи, сдирать (кору, шелуху и т. п.), сдираться, снимать волокно, снимать кожу, снимать луб, снять волокно, снять кожу, снять луб, содрать, срывать покровы, сходить (о коже, шелухе), удалять сердцевину, шелушить, декортицировать2) Биология: бескорный3) Техника: обдирать кору, окорять, сдирать кору, рушить (крупу)4) Книжное выражение: разоблачать, срывать маску5) Сельское хозяйство: бескорый, снимать шелуху, шкурить, шелушить (зерно)6) Религия: показывать без прикрас7) Текстиль: извлекать волокно, механически отделять луб, отделять волокно, производить декортикацию лубяных волокон, механически сдирать луб8) Специальный термин: сходить (о коже, шелухе и т.п.)9) Макаров: облупить -
9 decorticate
verbсдирать (кору, шелуху и т. п.)* * *(v) обрушивать зерно; окоривать; отделять луб от стебля; очистить от шелухи; очищать от шелухи; сдираться; снимать волокно; снимать кожу; снимать луб; снять волокно; снять кожу; снять луб; удалить сердцевину; удалять сердцевину; шелушить* * *сдирать, снимать, удалять* * *[de·cor·ti·cate || ‚diː'kɔːtɪkeɪt] v. сдирать* * *сдирать, снимать, удалять (косточку из плода) -
10 husk
I1. [hʌsk] n1. 1) шелуха; лузга; скорлупа2) плёнка ( у зерновых); кожица3) стручок2. амер. листовая обёртка ( початка кукурузы)3. pl мякина4. что-л. внешнее, наносное; голая, сухая оболочка♢
to separate the husk from the grain - а) отделить плевелы от зёрен; б) отличать /отделять/ важное от второстепенного2. [hʌsk] v1) очищать от шелухи, лущить, снимать кожицу2) амер. очищать ( кукурузу) от листовой обёрткиII [hʌsk] = hoose II1. [hʌsk] nхрипота, сиплость ( голоса)2. [hʌsk] v1. говорить или петь хриплым голосом; хрипеть2. становиться хриплым ( о голосе); охрипнуть -
11 husk
1. n шелуха; лузга; скорлупа2. n плёнка; кожица3. n стручок4. n амер. листовая обёртка5. n мякина6. v очищать от шелухи, лущить, снимать кожицу7. v амер. очищать от листовой обёртки8. n хрипота, сиплость9. v говорить или петь хриплым голосом; хрипеть10. v становиться хриплым; охрипнутьСинонимический ряд:1. hull (noun) case; hull; pod; shell; shuck; skin2. outer covering (noun) corn husks; cover; covering; leaves; outer covering; outside layer; rind3. hull (verb) hull; peel; shell; shuck; skin -
12 лупить
I несовер. - лупить;
совер. - облупить( что-л.) (напр., о шелухе) peel, bark II несовер. - лупить;
совер. - отлупить( кого-л./что-л.) ;
разг. thrash, flog III несовер. - лупить;
совер. - слупить( с кого-л.) ;
разг. fleece smb. лупить с кого-н. втридорога ≈ to make someone pay through the nose, облупить, отлупить, слупить (вн.)
1. сов. облупить (очищать от шелухи, сдирать) peel (smth.) ;
2. сов. отлупить разг. (бить) thrash (smb., smth.) ;
3. сов. слупить разг.: слупить с кого-л. втридорога make* smb. pay through the nose;
~ся, облупиться разг. (шелушиться) peel;
(о краске, штукатурке и т. п. тж.) peel off, flake off, come* off;
у него лупится лицо his face is peeling. -
13 decorticate
dɪˈkɔ:tɪkeɪt гл. сдирать, снимать( кору, шелуху, кожицу, кожуру и т. п.), удалять( косточку из плода) (специальное) сдирать, снимать кожу, очищать от шелухи;
удалять сердцевину окоривать, снимать луб;
снимать волокно;
отделять луб от стебля шелушить, обрушивать зерно сдираться, сходить( о коже, шелухе и т. п.) (книжное) разоблачать, срывать маску;
срывать покровы decorticate сдирать (кору, шелуху и т. п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > decorticate
-
14 shuck!
shuck! разг. ерунда!;
no great shucks не блестящий, не выдающийся shuck! разг. ерунда!;
no great shucks не блестящий, не выдающийся ~ лущить, очищать от шелухи ~ сбрасывать, снимать;
to shuck off one's clothes сбросить одежду ~ амер. створка устрицы, жемчужницы ~! разг. черт! ~ амер. шелуха ~ сбрасывать, снимать;
to shuck off one's clothes сбросить одежду -
15 pulp 2.
pulp 2. v. 1) превращать(ся) в мягкую массу 2) очищать от шелухи (кофейныезерна и т. п.) -
16 decorticate
[dıʹkɔ:tıkeıt] v1. спец.1) сдирать, снимать кожу, очищать от шелухи; удалять сердцевину2) окоривать, снимать луб; снимать волокно; отделять луб от стебля3) шелушить, обрушивать зерно4) сдираться, сходить (о коже, шелухе и т. п.)2. книжн. разоблачать, срывать маску; срывать покровы -
17 pulp
1. [pʌlp] n1. мякоть (плода и т. п.)2. анат. пульпа3. мягкая бесформенная масса, кашица; протёртая масса, мезгаpaper pulp - а) бумажная масса; б) = 5
to have one's arm crushed to pulp - раздавить /раздробить/ руку
4. тех. пульпа, шлам5. древесная масса, волокнистая масса, целлюлоза6. жом ( сахара)beet pulp - свекловичный жом; свекловичная пульпа
7. амер. разг.1) чаще pl журналы, напечатанные на дешёвой бумаге, публикующие сенсационные материалы2) сенсационный материал3) чепуха; халтура; сентиментальщинаpulp fiction /novels/ - дешёвые /низкопробные/ романы
♢
to beat /to reduce/ smb. to a pulp - избить кого-л. до полусмерти, исколошматить кого-л.; ≅ сделать из кого-л. котлету /отбивную/2. [pʌlp] vto be reduced to a pulp - быть совершенно измочаленным, обессилеть
1. 1) превращать в мягкую массу, в пульпу; протирать, измельчать2) превращаться в мягкую массу2. очищать от шелухи (кофейные зёрна и т. п.)3. сдавать на переработку в бумажную массу -
18 shuck
1. [ʃʌk] n амер.2) pl шелуха, скорлупа, лузга и т. п.2. pl разг. дребедень, ерундаnot worth shucks - бесполезный, никчёмный; ≅ гроша ломаного не стоит; don't care shucks about it мне это безразлично, мне наплевать
3. сл.1) шарлатан, очковтиратель2) шарлатанство, очковтирательство3) дрянь, дешёвка (о музыке и т. п.); халтура2. [ʃʌk] v амер.1. 1) лущить, очищать от шелухи2) разг. сбрасывать, снимать ( часто shuck off)2. извлекать из раковин ( устриц)3. сл. втирать очки; врать, завираться -
19 shuck
-
20 hull
[hʌl]скорлупа, шелуха; кожица, кожура; оболочка, отрубисердцевина яблокапокрышка, чехол; оболочка; обёртка; одеждаочищать от шелухи, шелушить, лущитьосновной корпус; каркас, остовударять из пушки по корпусуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > hull
См. также в других словарях:
ЛУПИТЬ — ЛУПИТЬ, луплю, лупишь, несовер. 1. (совер. отлупить) кого что. Сильно бить (прост. вульг.). Лупить собаку плеткой. Лупи его! 2. (совер. облупить) что. Очищать от шелухи. «И всякое зерно для своего стола он сам и чистит, сам и лупит.» Крылов. ||… … Толковый словарь Ушакова
Лупить — I несов. перех. разг. 1. Очищать от шелухи, кожуры, скорлупы. 2. Сдирать, обдирать (кору с дерева). II несов. перех. и неперех. разг. сниж. 1. перех. Сильно бить, колотить кого либо или что либо. 2. неперех. С силой бить, колотить во что либо или … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Лупить — I несов. перех. разг. 1. Очищать от шелухи, кожуры, скорлупы. 2. Сдирать, обдирать (кору с дерева). II несов. перех. и неперех. разг. сниж. 1. перех. Сильно бить, колотить кого либо или что либо. 2. неперех. С силой бить, колотить во что либо или … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Обвеивать — несов. перех. Веянием очищать от шелухи, пыли, мякины (зерно). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Облущивать — несов. перех. Очищать от шелухи. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Обшелушивать — несов. перех. разг. Очищать от шелухи. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ВЫШЕЛУШИВАТЬ — ВЫШЕЛУШИВАТЬ, вышелушить или южн. вышелухать что, очищать от шелухи, вылущать, вылуплять. ся, ·возвр. и страд. Вышелушенье ср., ·окончат. действие по гл. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
хескер-пиккер — (англ. busker picker) иначе пиккер кукурузный початкоотделитель, с. х. машина, срывающая со стеблей стоящей на корню кукурузы зрелые початки и очищающая их от обёртки. Новый словарь иностранных слов. by EdwART, , 2009. хескер пиккер хескер… … Словарь иностранных слов русского языка
хескер-шредер — (англ. husker shredder) иначе шредер машина для обработки кукурузы; отделяет от стеблей початки, снимает с них обертку и затем измельчает кукурузные стебли в т. наз. кукурузное сено. Новый словарь иностранных слов. by EdwART, , 2009. хескер… … Словарь иностранных слов русского языка
шустрый — Искон. Суф. производное (суф. р ; ср. мокрый, добрый, хитрый и др.) от той же основы (шуст ), что и диал. шустать «очищать от шелухи, мякины, обдирать, просеивать сквозь решето». К развитию значения ср. тертый калач, прошел сквозь огонь и воду.… … Этимологический словарь русского языка
ШУСТРЫЙ. — В рус. литер, яз. укрепляется в XIX в. из диалектов. . Образовано с помощью от той же основы (шуст ), что и диал. шустать «очищать от шелухи, мякины, обдирать, просеивать сквозь решето». Диал. шустать является вариантом шастать того же значения,… … Этимологический словарь Ситникова